|
|
|
- Ну не от своих, а от своего. Да и незачем далеко ходить. Впрочем, если уж тебе так интересен буфет, мой золоточешуйчатый друг, то пойдем... Оппа!, - Герли говорил размеренным голосом, но последний возглас явно не относился к теме еды. Судя по направлению взгляда, друид заметил сильно изменившегося Ирвина и стал активно махать тому рукой: - Ирвин! Мы здесь!
|
31 |
|
|
|
Увидев, машущего рукой любителя ящеров, Ирвин двинулся к нему, на ходу пытаясь вспомнить то длинное имя, которое он назвал, советуя купить резуна. И, пока варфордж шел, в нем все крепла уверенность, что эта задача для него непосильна. Он помнил только первую букву "Г" и все... - День добрый, - поздоровался Ирвин, старательно не обращаясь к человеку по имени, дабы не опозориться.
|
32 |
|
|
|
Подойдя к кассе Мао купил дорогой билет и принялся дожидаться поезда в кафешке.
|
33 |
|
|
|
Спустя еще часа полтора на вокзале появляются Урфус и Вуук.
|
34 |
|
|
|
- У меня такое впечатление, будто этот пирог Бу-Рек вчера ещё говорил на всеобщем! Вкусно, с жиром и луком, и нежно как свинина, однако кусочек ногтя настораживает! - выковыривыая когтем жилки из клыков изрёк посытневший кобольд.
|
35 |
|
|
|
по улице быстрым шагом шел гуль, тащя за собой некроманта и гремя доспехами. Подойдя к кассе, он бесцеремонно встал в начало очереди и хриплым басов, совершенно не свойственным эльфам громко потребовал:"Эй! Тетка! Два билета до форта зомби!"
|
36 |
|
|
|
Урфус, запыхавшийся от беготни за энергичным мертвяком, слегка отдышавшись, тоже включился в разговор. - Только без лишних услуг, - Раздражённо бросил он кассирше, - А то дерут за лишний метр свободного пространства, как за королевские покои. Надо будет по итогу с работодателя ещё и транспортные расходы востребовать...
|
37 |
|
|
|
Разношерстная компания погрузилась на прибывший поезд вместе со своим скарбом. Через час тот величественно поднялся и двинулся на юг, вслед похитителю ключа. Полет проходил без приключений, точно по расписанию. Обладателям стандартных билетов был предложен простой ужин и напитки. Наступала ночь.
|
38 |
|
|
|
От начальника поезда Герли вернулся смурной, бормоча ругательства себе под нос. Но стоило ему присесть, как вмятины на теле Ирвина зажгли интерес и посыпался ворох вопросов: - Ирвин, где ж тебя так угораздило? Кто? И чем? И за что? Тебя лечить надо?
|
39 |
|
|
|
услышав цены, Вуук понял, что если он закажет билеты в стандартный вагон, то скандала со стороны Урфуса ему не избежать, и потому взял билеты в общий, пытаясь это сделать до того, как некроманту придет в голову сдать мертвеца в багаж
|
40 |
|
|
|
- Что? Это? Не обращай внимания. Это все, что удалось вытянуть из Ирвина вопросами. Сам он вытащил небольшой жезл, и принялся водить им над повреждениями. Небольшие монии скакали между жезлом и телом варфорджа, ваправляя металлические пластины на место. Через минуту Ирвин снова выглядел целым - остались разве что потертости в тех местах, где было покорежено его тело.
|
41 |
|
|
|
Ночью поезд остановился, забегали сотрудники дома Ориен, на ходу успокаивая немногочисленных неспящих пассажиров, что "все в порядке" и "скоро продолжим путешествие согласно расписания".
|
42 |
|
|
|
Ирвин, застывшей статуей сидевший у окна и наблюдающий за пролетающей мимо ночью, только пару раз проводил поездовиков взглядом. В этой технике он не сильно разбирался (примерно как в вышивании крестиком) и поэтому не видел ничего странного в их остановке. Мало ли что нужно сделать - может воды в котлы залить? Хотя, вроде, здесь не паровые движители...
|
43 |
|
|
|
- Да, Виллентретенмерт, да, ты самый красивый.. - мурлыкал во сне кобольд, обнимая скомканную робу.
|
44 |
|
|
|
Герли обычно спал по-звериному чутко и потому в поезде, полном незнакомых и непривычных звуков, долго не мог заснуть. В конце концов скорее свалился в глубокую дрёму, чем в полноценный сон. И когда поезд, несколько раз дернувшись, остановился, друид открыл глаза и удивленно спросил у Ирвина: - Что-то случилось?
|
45 |
|
|
|
Мао сидел один у окна и задумчиво смотрел вдаль. Остановка для него была событием не заслуживающим внимания.
|
46 |
|
|
|
Некроманту было скучно. От такой неэффективной вещи, как сон, он избавился ещё несколько лет назад, а занять себя чем-то продуктивным мешало отсутствие необходимого пространства и подопытных. Потому большую часть времени он терроризировал Вуука профилактическими замерами длины зубов, температуры тела, оттенка кожных покровов и прочих параметров. Когда поезд внезапно остановился и кто-то из персонала начал уверять его, что "всё в порядке", Урфус лишь брезгливо поморщился. - Что, сбили-таки кого-то? Или духи неупокоенных таможенников лютуют?
|
47 |
|
|
|
Внезапно поезд плавно качнуло, раздалось негромкое лязганье, потом глухой удар, взрыв и громкий свист. Поезд накренился набок и стал заваливаться вниз. Обстановка сменилась с обще-нервной на паническую. Команда перестала делать вид, что все в порядке и ринулась вверх на палубу. Из некоторых кают стали появляться пассажиры, многие неглиже. Через две долгих секунды после взрыва заунывно запела тревожная сирена.
|
48 |
|
|
|
- Докотились... - мрачно шипел Тэв, продирая глаза.
- Что происходит-то? - темновидящий кобольд выглянул сначала в окно, а потом и в дверь.
|
49 |
|
|
|
- Приехали, - Констатировал Урфус, проводив взглядом так и не ответившего на вопрос местного работника. Затем повернулся к гулю, - Собирай манатки. Конечная. Надо выбраться на открытое пространство до того, как коридоры будут забиты мясом. И да, не забудь билеты - я планирую вернуть деньги за этот чёртов рейс.
|
50 |
|
|
|
- Что-то случилось? - Без понятия... Ирвин внимательно глядел в окно, стараясь рассмотреть то, что могло вызвать такую суету. Тут как раз и грохнуло так, что поезд стал крениться вбок, намереваясь превратить боковую стену в пол. - О как... Нам, похоже, лучше будет покинуть поезд. С этими словами Ирвин встал, и держась за стену, начал пробираться к выходу.
|
51 |
|
|
|
Выглядывающим в окно: Вы отчетливо видите под собой землю и маршрутный кристалл, по счастью, поезд сохранил некоторую инерцию, и на кристалл вы вроде не попадете.
Выбирающимся: В коридорах паникующая толпа. Полуголые люди, эльфы и иные расы. Стр или Декс чек на успешность продвижения.
Свист наконец прекратился. Крики и плач толпы, вой сирены - все это после него кажется тишиной. Следующим осознается тот факт, что пол едва держит ваш вес - поезд довольно быстро* падает.
|
52 |
|
|
|
Вуук ненавидел любые задержки, и потому был в ярости- идти пешком ему совершенно не улыбалось, ведь тогда он подарит преимущество тем, кто не поехал на поезде! Сама толпа его нисколько не интересовала, в конце концов, кто захочет оказаться в давке рядом с шипованным доспехом?- эта мысль заставила гуля улыбнуться и он отправился на выход в предвкушении свежей крови, лишь махнув рукой некроманту, чтобы тот следовал за ним.
|
53 |
|
|
|
Урфус молча двинулся за ломанувшимся вперёд гулем. Если раньше эта поездка его просто раздражала, то теперь он был озлоблен до зубовного скрежета - все шло наперекосяк и напасти будто специально сыпались ему на голову. Хотя можно было бы предположить, что в истории с ключиком что-то совсем нечисто и кто-то решил ценой уничтожения целого поезда со всем содержимым ликвидировать большинство наёмников, отправившихся на поиски старинной ценности. В таком случае некромант явно продешевил при взятии задания и этот факт нервировал его много больше, чем возможная скорая кончина. Обычно, когда он находился в подобном состоянии, окружающие живые начинали шарахаться от него, как от чумного. Сейчас он постарался использовать данный факт с максимальной пользой, бросая испепеляющие взгляды направо и налево, а тех, кто в силу повышенной смелости или тупости их выдерживал, награждал ускорительными толчками и тычками, продвигаясь все дальше вперёд.
|
54 |
|
|
|
Нам, похоже, лучше будет покинуть поезд. - Это точно. Тэв-тэв, пойдем, надо поскорее вывести Мангуса У, пока он в суете соседствующих с ним лошадей не порвал. Все внимание друид сосредоточил на протискивании к выходу. Думать пока рано, строить теории о произошедшем, не зная фактов - глупо. Вот вылезем, осмотримся и будем разбираться. - Кстати, Тэв-Тэв, а кто такой Виллентретенмерт?
|
55 |
|
|
|
- Уж что-что, а проскальзывать мы, кобольды, умеем! - юркой ящерицей устремился Тэв-Тэв к вагону с ящером.
|
56 |
|
|
|
Ирвин глянул на небольшие иллюминаторы и выбросил из головы мысль о покидании поезда через них - туда, наверное, и голова-то не влезет, чего уж говорить об остальном туловище. Придется идти вместе с толпой...
|
57 |
|