|
|
|
- Сегодня 27 апреля, - Келар внимательно смотрел на невестку. - Но разве Вы не сказали, что одного способа будет достаточно? Я и решил, что второй может подождать...
|
31 |
|
|
|
- Как двадцать седьмое апреля?! — Тавия бледнела на глазах. — И что, Лаэр... Его Превосходительство до сих пор не вернулся?
|
32 |
|
|
|
- Пока нет, - поморщился Келар. - Но насколько мне известно, с ним все в порядке. Ну, может быть, не совсем всё, но он жив. Мисс Аделая держит его в плену, но как только проклятие будет снято - я лично верну его. Обещаю.
|
33 |
|
|
|
Секунд десять, а может и больше, Тавия молчала. Она вытянулась в струнку, вцепилась в подол платья и смотрела в пол. Наконец она сделал вдох, а затем продолжила спокойным голосом. - Благодарю Вас, Ваше Превосходительство, — однако она была заметно бледна. — По поводу того, о чем мы только что говорили: я надеюсь, что будет достаточно.
|
34 |
|
|
|
- Значит, решено. Благодарю Вас, леди Tавия, за помощь и искренно надеюсь, что по завершении этой истории мне придется идти только за Лаэром, а с Вами ничего дурного не случится. Я прав в своих предположениях?
|
35 |
|
|
|
- Я не могу Вам этого обещать, — Тавия сжала челюсти, борясь с эмоциями. — Простите, Ваше Превосходительство. Но я постараюсь не создавать Вам лишних проблем — это я обещаю.
|
36 |
|
|
|
- Ценю Ваше доброе расположение, леди Tавия, оно много для меня значит, - с почтением произнес Келар.
|
37 |
|
|
|
Она поднялась с кресла, чтобы уйти. Ей надо было побыть одной. - Ваше Превосходительство, если у Вас в не выйдет в ближайшее время найти Ее Величество Алаю, я отведу Вас к ней. А теперь прошу меня простить.
Фаэ присела в реверансе и вышла из кабинета Главы Дома.
|
38 |
|
|
|
- Всего доброго, - задумчиво отозвался Келар, глядя ей вслед.
|
39 |
|
|
|
Тавия бросилась в свою комнату. Слуги оглядывались на госпожу, которая появилась в доме совсем немного времени назад, а теперь бледная бежала по коридору. Нет, Тавия не собиралась плакать...
Оказавшись в комнате, она закрыла глаза и в мыслях, что есть сил, позвала Ее Величество.
|
40 |
|
|
|
Возникло желание перейти в Мир Грез и, как только оно было удовлетворено, третий шаг привел фаэ в покои ее королевы. Ее Величество поливала цветы в дворцовом внутреннем дворике, и поверх бледно-розового платья, стянутого на талии золотым поясом, на ней красовался расшитый бисером передник.
- Tак скоро? - удивилась Алая. - Не ожидала Вас увидеть, леди Кондор.
|
41 |
|
|
|
Она нервно убрала за ухо выбившийся локон и присела в реверансе.
- Прошу прощения, что тревожу Вас столь часто и столь скоро. Я, право, и сама не предполагала, что приду к Вам всего через несколько десятков минут. — Тавия говорила ровно и спокойно, но эмоции, витавшие вокруг нее, опровергали голос. — Мой супруг... в беде. Могу ли я просить Вас... — она запнулась, думая о том, что у нее есть еще и дети, и это заветное желание может оказаться нужнее в иной момент. Но нет, Лаэр! — Могу ли я просить Вас спасти Его Превосходительство?
|
42 |
|
|
|
- Не извиняйтесь, - улыбнулась Алая. - Желание можно загадать в любой момент. Значит, спасти супруга? Хорошо, я попробую, но помните: если Ваше желание окажется слабым - оно не исполнится.
Фаэ поставила в пыль рядом с клумбой лейку, сняла передник и повела Тавию наверх, в покой с зеркалом и книгами. Здесь она поправила прическу и, закрыв глаза, положила руки на хрустальный шар, стоящий на подставке на подоконнике. Звучным, чуть хриплым голосом произнесла заклинание. Несколько минут покоя. А затем лишилась сознания.
|
43 |
|
|
|
- Ваше Величество! — Тавия кинулась к двери, распахнула ту: — Кто-нибудь, Ее Величеству плохо! — И бросилась к королеве, опускаясь возле той на колени.
|
44 |
|
|
|
Мир Грез не то место, где слуги толпятся в соседних покоях, ожидая приказа. Здесь каждый действует по собственной инициативе и делает то, что ему нравится. Или так только в Пьете Маёре? Как бы то ни было, именно так могло показаться Tавии, когда, распахнув дверь, она не обнаружила за ней никого, кто был бы готов прийти на помощь. Может быть, Ее Величество любит все делать сама?.. Но если вспомнить, что фаэ не умирают - все встает на свои места. Какой смысл беспокоиться, если что бы ни случилось - нет ничего непоправимого?
Алая приходила в себя долго и, когда, наконец, очнулась, бледность так и не сошла с ее щек.
- Все хорошо, - фаэ облизала пересохшие губы и медленно села, касаясь висков кончиками пальцев. - Со мной все хорошо...
|
45 |
|
|
|
Тавия вспомнила о бессмертии — но уже после. Когда королева пришла в себя, фаэ облегченно выдохнула. Она поднялась на ноги, подавая руку Ее Величеству, собираясь помочь той встать.
- А что тогда, Ваше Величество? — в голосе была тревога.
|
46 |
|
|
|
Алая как-то странно посмотрела на Тавию.
- Вы точно хотите это узнать?
|
47 |
|
|
|
Сердце пронзила иголка.
- Что с Лаэром?!
|
48 |
|
|
|
Фаэ встала, опираясь на руку Тавии, и отошла к окну, спиной к гостье.
- Есть место по эту сторону Зеркала, где нельзя ничего желать. Место, которое заберет любого, кто осмелится прибегнуть к его помощи. Оно называется Тар-Эрнанди. Омут Желаний.
- Ваш муж там. Вернее, то, что осталось от него. Я чувствую слабую тень, колеблемую ветром. Он попал туда в бессознательном состоянии, и его воля оказалась недостаточно сильна, чтобы защитить его разум. Или... у него была защита, но что-то ей помешало - не знаю, как все было на самом деле, но, скорее всего, он был один, без проводника, который бы защитил его. Мне очень жаль, - Алая обернулась. Лицо ее выражало не столько сочувствие, сколько боль за Тавию.
|
49 |
|
|
|
Смысл слов до Тавии не доходил. Она ждала, ожидала, что вот сейчас Ее Величество протянут руку и приведет к ней Лаэра. Или может, не так, может, она вернется домой и найдет там мужа, целого и невредимого. Или еще как-нибудь, но в любом случае Тавия ждала, что ее желание исполнят. И вот сейчас... она уловила только общий смысл сказанного, его суть. Фаэ как стояла, так и осела на пол.
- Я... опоздала? — голос ее дрожал на грани отчаяния.
|
50 |
|
|
|
- Возможно, - печально ответила фаэ.
|
51 |
|
|
|
- Что значит "возможно"? Я могу что-то сделать? Что мне нужно сделать?!
|
52 |
|
|
|
- Нет, Вы не так поняли, - вздрогнула королева. - Возможно, Вы и не могли успеть.
Она подошла и нежно обняла Тавию. Слова здесь бессильны, впрочем, как и все остальное.
|
53 |
|
|
|
Тавия, не шевелясь, смотрела перед собой. Даже когда королева присела рядом и обняла ее, леди не смогла двинуться. Тело стало безвольным, как у ватной куклы.
|
54 |
|
|
|
Tак они и сидели, пока день за окном не сменился ночью, а затем снова не настал рассвет.
- Пора, - ласково шепнула Алая, помогая Тавии подняться.
Они спустились вниз и прошли в конюшни, где королева попросила запрячь для гостьи свою карету - бледно-лиловую, напоминающую раскрывающийся бутон фиалки, с гербом на дверцах в виде короны, оплетенной лианами. И вскоре семь белых львов, переливающиеся в лучах восходящего солнца всеми цветами радуги, повлекли повозку в нежную даль голубого неба, прочь от Пьеты Маёре, к повседневным делам аставийской аристократки.
Леди сопровождали четверо вассалов королевы - им было строго-настрого наказано проводить вдову до порога ее покоев и передать с рук на руки слугам, что они и сделали 30 апреля 1818 года, где-то около полудня.
|
55 |
|
|
|
Оказавшись в своих покоях, Тавия отдала прислуге короткий приказ: запрягать повозку — она уезжает в Дом Можжевельника.
И пока в конюшнях впрягали лошадей, она заперлась в своем будуаре, открыла секретер и, обмакнув перо в чернила, начала писать. Рука дрожала, и буквы выходили неровными и скачущими. Леди порвала первый лист и начала писать заново, пытаясь побороть дрожь в руках, во всем теле и в душе. Она порвала еще один лист. После четвертой попытки Тавия сдалась и дописала свое короткое письмо до конца.
"Ваше Превосходительство, — гласило оно, — прошу простить меня за то, что не встречаюсь с Вами лично. Но в сложившихся обстоятельствах я не могу найти в себе для этого сил.
Я освобождаю Вас от Вашего обещания, данного мне несколько дней назад в Вашем кабинете. Ваше Превосходительство не сможет его выполнить, как и я — свое, данное моему супругу. Прежде чем Вы дочитаете письмо до конца, пообещайте мне, что останетесь верны себе и Дому и, что бы ни случилось, будете бороться за честь и жизнь Дома до конца.
Лорда Лаэра больше нет.
С уважением, Тавия Румай ди Кондор.
P.S.: прошу простить, что не смогла сообщить Вам известие о смерти Его Превосходительства лично."
|
56 |
|