|
|
|
-Ладно. Тогда собака и охранник на тебе. А я пока старичка, успокою. Не убивая. - Вышел. Пошел в спальню. Не звука. Через минуту громким шепотом: -Готов!
|
211 |
|
|
|
- Понял. - Прошипел сам. Положил винтовку ложем на сгиб локтя руки с ножом. Осторожно вышел из дома, высматривая охранника и пса.
|
212 |
|
|
|
Темно. Но кое-что видно в темноте. Внезапно остановился. Пес. Лежит склонив голову между лапами. Лицом к Говарду. Или кажется что он так лежит. Но это именно он. И охранник. Сидит на стуле. Дремлет или бодрствует - не понять.
Результат броска 1D20+9: 17
|
213 |
|
|
|
Темно. Видно плохо. Но хорошо разглядывать и не надо. Прицелился. Снова вжал спуск. Собака. Потом человек.
|
214 |
|
|
|
Все равно попадешь. И попадал. Звук оглушительно громкий в темноте. Тела вздрагивают от попаданий. Оба убиты. Выскочил из подвала идиот-охранник. Тоже получил свою порцию свинца. Упав, уткнулся носом в землю. В городе залаяли собаки. -Хорошо, пока что если кто будет думать то будут думать что это просто балуются. Идем, быстрее.
|
215 |
|
|
|
-Угу. Надеюсь их не нужно добивать. - Направился к двери на склад. Винтовку не отпускал. - Хозяина, надеюсь не разбудили.
|
216 |
|
|
|
-Вряд ли. Осмотрели тела. Все трупы. -Хорошо, хорошо... - Бормотал Генри спускаясь в подвал. Осторожно осмотрел стелы и пол. Хмыкнув пошел осторожно дальше. Ничего. Лампочка потолочная освещала квадратное помещение, в котором находился небольшой столик с парочкой журналов и стулом, и большое количество ящиков. Но все-таки не забито от пола до потолка.
|
217 |
|
|
|
- Думал, тут погуще будет. До потолка стеллажи и прочее такое. - От двери далеко не отходил, на улицу поглядывая. На всякий случай. - Чего в ящиках?
|
218 |
|
|
|
Генри подобрав с пола монтировку вскрыл первый попавшийся. -Не густо. Ружья, штурмовые винтовки... А тут пистолеты-пулеметы. А тут патроны... Так. Выноси вот эти три во двор, а я пока динамит закреплю где-нибудь.
|
219 |
|
|
|
Винтовка отправилась за спину, нож в ножны. Ящик указанный подхватил. Тяжелый. Понес. Грохнул на улице его, на труп чтобы амортизировать. Потом на землю стащил. Еще один ящик. Туда же. И последний. Переломал трупу ребра, наверняка.
|
220 |
|
|
|
Труп стал мягким. И податливым. Но ящики стояли хорошо. -Заложил. Десять минут. Так, бери ящик и неси назад на улицу. Я второй возьму, потом захвачу третий. Потом перенесем их к одному из наших. Если что тебе тут надо - поторопись.
|
221 |
|
|
|
Но Говарду здесь ничего не было нужно. Просто взял ящик и понес его на улицу. Через дом, потом опять на улицу. Положил его там. Встал, винтовку на грудь переместив. На всякий случай. Стал ждать.
|
222 |
|
|
|
Генри перенес сначала один. Потом второй ящик. Прихватил с кармана плащи веревки. Перевязал ящики и взяв по одному понес. -Ходу. Еще минут пять есть, для спокойной ночной прогулки.
|
223 |
|
|
|
- Да-да, идем. - Подхватил последний ящик, пошел следом. Скоро взрыв.
|
224 |
|
|
|
И он не заставил себя ждать. Толчок, дрожь, короткая вспышка за спиной... И снова тьма, но наполненная гарью. Генри невозмутимо топал дальше... Тьма. -Таак. Весело же. Маховик потихоньку разворачивается. Слухи, настроение. Мэр ссыт себе в штаны. Все под контролем. Через час - то есть в три часа пополудни встречаемся с мэром на окраине города. План. Все нормально. Хорошо. - Генри не смотря на слова, нервно прохаживался по комнате. Дом его.
|
225 |
|
|
|
- А мне стоять над выблядком его связанным с винтовкой или что делать? - Вертится в руках нож, лезвие между пальцами скользит, отражение на лезвии видно. Гуль. Говард. Взгляд холодный. Снова нож провернулся между пальцев.
|
226 |
|
|
|
-Ты хороший стрелок. В отличие от меня. Единственное чем я хорошо бью - это что нибудь с упора. Кастет там, дробовик. Так что над выблядком буду стоять я. А ты займешь позицию, там есть хорошее место. И если что не так, немного поможешь мне. Со мной будут еще двое парней...
|
227 |
|
|
|
- Покажешь тогда. Если не дальше 500 метров, то не уйдут. - Перестал нож вертеть. В отражении лезвия уставился. Чуть искаженное и тусклое. Отправил нож в объятия ножен. Подхватил винтовку, до того к ноге прислоненную.
|
228 |
|
|
|
-Хорошо... Теряет слова, очертания. Расплывается. Сосредотачивается. Взрывается, вспышками образов. Прошлое. Настоящее. Так вышло. Здание. Небольшой двухэтажный дом. Шикарным когда-то был. А остекленная веранда на которой когда-то так хорошо было сидеть, в дождь теперь потеряла все стекла. И уютность. А там за домом - Генри. Сто метров. Видно как на ладони, на фоне кустов. Два его парня. Лежащий у их ног пленник. Мэр. Толстоватый, с лысиной. В пиджаке накинутом на рубашку и штанах на подтяжках, которые заправлены в сапоги. И пятеро его парней. Переговоры.
|
229 |
|
|
|
Острые клыки битого стекла все еще торчат кое-где из окон. Грязные, черные почти. Но не время отвлекаться. На одном колене, так, что снаружи не видно, прицелился в мэра и его подручных. Осторожно, медленно переводя прицел от одного на другого. Всматриваешься. Ждешь, что дальше будет.
|
230 |
|
|
|
Там. Тут. Сознание рассеивается, расползаясь в стороны. Слышишь все, осязаешь. "Отдавай... Нет. Ничего не получишь, умрешь, смерть..." Выстрелы. Тут или там? Боль. Твоя или чужая? Не знаешь. Четкость потеряна. Но смерть. Смерть и боль. Кровь. Стреляешь именно ты, убиваешь ты. Почему? Потому что ты еще жив. Мертвые уже никого не убьют. А ты жив. Все потеряло смысл. Цель. Какая цель, если все мертвы? Мэр, его охранники, сынок мэра, Генри его люди. Везде ранения. Генри. Сжимает нож в руке. В плаще свое лежит. Остекленевшими глазами в небо смотрит. Мэр. Пистолет в руке держит. Кто-то еще с оружием. Смерть. Бессмысленно. Все мертвы, а Говард жив. Все потеряло смысл. Ради чего было стараться, если обе стороны конфликта мертвы? Нагнулся, сняв плащ с мертвого Генри. Мир его исчез. Для него? Для кого-то еще? Если он мертв, то исчез ли мир? Он ощущает. А он жив? Нету боли. Мыслей нет. Что-то правильно, что-то нет. Иллюзия свободы. Смысл? Плащ руках повертел. Темный. Со следами крови. Внезапно разросся. Увеличился до размеров сознания. А солнце исчезло. Исчез тот мир.
Темно. Жарко и душно. Во горле сухо. Подземный город, да... Сон. Сон был. Кончилось все.
|
231 |
|