|
|
|
-Началось... - тихо пробормотал Гаррет себе под нос, а затем обратился к воину. - Вараун! Ты представить себе не можешь, как я рад тебя видеть. Однако, вид у тебя не из лучших... - Гаррет окинул воина хмурым взглядом. Весь испачканный землей и песком, лицо развезло... - Ты там случаем не нашел еще бочонка два-три и тут же их выпил? Хорошо хоть меч не забыл... Иди умойся морской водой, приди в себя хоть немного. Я тут пока все осмотрю. А потом пойдем по этим следам. Надо хоть посмотреть, кто это такие. Главное, чтобы с нами не поступили также. Гаррет походил вокруг расщелины, все внимательно осматривая. Затем он обыскал тело несчастного, проверив все карманы.
|
61 |
|
|
|
В карманах у мертвеца пусто, но на песке остались следы, будто убившие дрались между собою. Тёмная кровь брызгами рассеяа по песку, видимо одному досталось от сородичей.
|
62 |
|
|
|
С радостным криком " УРА!!! Шашлык!! Мои молитвы услышаны, чур мое бедро!"- с этим криком радостно умылся и помыл руки( как говориться так надо по этикету). "Ну что пошли по следам поваров мож у них еще че нить пожрать!"
|
63 |
|
|
|
Гаррет недовольно поморщился. -Перестань орать. А то из тебя сделают тоже самое. Лучше достань свой меч и иди вперед. Я вижу, тебе стало лечге. И все-таки воин у нас ты. И не надо отговориваться, что ты "немного пьян". Я уверен, что это твое типичное состояние и что по-другому ты, наверное, ничего не делаешь. В путь!
|
64 |
|
|
|
Вы идёте по следам, сквозь джунгли, где-то около часа. Впереди слыжится журчание ручья, и гомон голосов, речь не понятнаяя ,прерывистая, гортанная, очень походит на орчье наречие,но более грубое. Вараун: пить хочется неимоверно, в горле пересохло, к тому же накатывает усталость, хочется посидеть, отдохнуть в тени, может быть даже вздремнуть немного.
|
65 |
|
|
|
-Значит так, - тихо сказал Гаррет, обращаясь к воину. - Тихо и осторожно крадемся туда, ты первый, я за тобой. Меч приготовь на всякий случай. Если заметят и нападут - отбивайся как сможешь, я помогу, чем смогу. Эй, не время отдыхать! - сказал Гаррет, увидев, что Вараун уже порядком устал. - Ох, меньше пить надо... Давай, последний рывок, а потом отдохнешь. Ну же!
|
66 |
|
|
|
"Значит как я понял я врываюсь к ним пускаю их на фарш, а потом с спокойной душой могу отдохнуть?!"- с эими словами достаю меч и иду в торону голосов.
|
67 |
|
|
|
И как то пытаюсь прятаться))
|
68 |
|
|
|
ЗАпнувшись Вараун упал, наделав кучу шума. от чего говорящие затихли. Один из них прорычал что-то, весьма смахивающее на приказ.
|
69 |
|
|
|
Гаррет, мгновенно среагировав, затаился в ближайших кустах, чтобы наблюдать за дальнейшими развитиями событий. "Ну ничего ему нельзя поручить. Даже подкрасться не может толком, пьяница. Ладно, не время вспоминать лекцию о вреде алкоголя и его негативном воздействии на организм... Что же будет? Пожалуй, его сейчас повяжут. Возможно, убьют на месте. Или в жертву принесут каким-нибудь богам... Что-то я сомневаюсь, стоит ли его спасать. Что-то пока от него один вред сплошной. Разве что собеседник... Хотя я предпочту одиночество, нежели общество пьяницы... Ладно, посмотрим", - такие мысли крутились в голове Гаррета, пока он внимательно наблюдал за происходящим.
|
70 |
|
|
|
Встаю с довольной улыбкой " Ну вот и свежее мясо, как давно я не не вспарывал всяким тварям брюхо( и вспомнил как весело и бойко распотрошил своего сержанта)"- с этим словами вприпрыжку как 7летняя девочка поскакал в сторону голосов весело размахивая мечом, и представляя как сейчас полетят головы.
|
71 |
|