Действия

- Обсуждение (95)
- Информация
-
- Персонажи

Форум

- Для новичков (3631)
- Общий (17587)
- Игровые системы (6144)
- Набор игроков/поиск мастера (40954)
- Котёл идей (4059)
- Конкурсы (14133)
- Под столом (20330)
- Улучшение сайта (11096)
- Ошибки (4321)
- Новости проекта (13754)
- Неролевые игры (11564)

[D&D 5] Право сильного | ходы игроков | Выглядит дорого (Tpayp)

12
 
Tpayp Tpayp
01.04.2021 10:47
  =  
За шторой лорд Кросс увидел три дивана, расставленных вокруг большого круглого стола. Сейчас на этом столе были какие-то бумаги. На диване посередине сидел Лоскут - как по описанию Воска, ещё здесь был один громила, стоявший прямо за шторой в углу, и мужчина и женщина, сидевшие на диване слева
Лоскут поднял голову на гостя и сказал:
— Хелтур Риббонд, он же Лоскут, управляющий этой таверны. Вы ко мне? Чем могу быть полезен?

— Лорд Освальд Кросс, — представился в ответ Освальд и, не дожидаясь приглашения, уселся в свободное кресло для посетителей, закинув ногу на ногу. — Я в вашем заведении впервые и, должен сказать, приятно удивлён. Вот, решил лично навестить хозяина заведения и выразить своё скромное почтение. Такие люди, как вы поддерживаете репутацию Врат Балдура, как лучшего города для любителей высоких ставок и приятного времяпрепровождения.

— Что же, приятно слышать, что вам понравилось моё заведение, — ответил Лоскут.
Мужчина и женщина на диване слева переглянулись друг с другом.
— Мы пойдём, Лоскут, — сказала женщина, забирая один из листов бумаги со стола. — ... Сообщишь нам.
— Хорошо, — кивнул ей Хелтур и затем повернулся к Освальду. С его лица не сходила улыбка. — Я очень люблю приятно проводить время и стремлюсь разделить это... увлечение с остальными. Вот и весь секрет.

— Вы ещё и скромны, — улыбнулся Освальд, скользнув взглядом по уходящей парочке. Эти два лица он решил на всякий случай запомнить. — Уверен, что за вашим успехом, господин Риббонд, стоит куда большее, чем просто врождённый гедонизм. Чтобы построить успешное дело, нужны многие бессонные ночи кропотливой работы. Вы производите впечатление именно такого человека. Человека дела.
— У меня есть для вас одно небольшое деловое предложение, господин Риббонд. Азартные игроки нередко ставят на кон свои драгоценности, фамильные реликвии и иные ценные вещи, когда у них заканчиваются деньги. Я знаю об этом не понаслышке, так как лично бывал таким игроком неоднократно, — улыбнулся сэр Кросс.
— Нередко эти предметы оказываются дешёвой подделкой, увы. Иногда они оказываются во стократ более ценными, чем считает их владелец. По роду деятельности я занимаюсь поиском и оценкой магических артефактов. Я мог бы помочь вам с оценкой и сбытом любых магических и драгоценных вещей. Свои услуги я могу для вас предоставлять бесплатно, так как мои клиенты часто заказывают у меня редкие вещи и комиссию за поиск и оценку я взимаю обычно с них. Через игорные дома иногда проходят такие артефакты, которых не найти в магических лавках.

— Звучит весьма, весьма заманчиво, — ответил мистер Риббонд, — но, к сожалению, у меня уже есть специальный человечек, который занимается оценкой драгоценных вещей, в том числе магических. Он, конечно, работает не бесплатно, но не поймите меня неправильно, этого человечка я хорошо знаю и могу ему доверять, а в ведении дел я придерживаюсь мнения, что доверие стоит дороже денег и что за бесплатным погонишься — получишь плохой результат в любом случае.
— При это я не хотел бы терять с вами контакт. Что, если я предложу вам... возможность заняться оценкой при случае в частном порядке, а не на регулярной основе? То бишь, если мне понадобятся ваши услуги и я не захочу привлекать к этому своего и так занятого человечка, я пришлю вам весточку. И за оценку и потраченное время я вам, конечно, заплачу. Сбыт — это уже другая тема, и на него у меня есть другие человечки.
Лоскут достал из кармана красивую серебряную булавку с жемчужиной в навершии и положил на стол перед лордом Кроссом.
— А вот это вам будет тестовым заданием, правильно определить и оценить, что это такое.

— Позвольте-ка, — с интересом потянулся Освальд булавке. — Хмм, интересно...
Он нацепил на нос пенсне и достал из кармана отполированную до зеркального блеска чёрную жемчужину. В её отражении он начал внимательно разглядывать предмет.
— Так, говорите, у вас уже есть надёжный человек? — спросил он, не отрывая взгляда от серебряного украшения. — Если он хороший специалист, я наверняка с ним знаком. Настоящих профессионалов в нашем деле не так уж много. Как его зовут, если не секрет?

— По-настоящему хорошие профессионалы не стремятся, чтобы о них знали, — ответил с неизменчивой лёгкой улыбкой Лоскут. — Зато те, кто надо, знают о них. Его зовут Маркус, я его практически нашёл и вырастил. Сомневаюсь, что вы могли о нём что-то слышать.
Лорд Кросс, сосредоточившись на ритуале, смог определить, что булавка действительно являлась магической, и у неё было два свойства: во-первых, если ей приколоть в каком-то месте ткань, то она оттуда не выпадала бы в отличие от обычных булавок, и, во-вторых, если ухватиться за её кончик и уронить булавку на какую-либо поверхность, то она упадёт на неё жемчужиной в навершии и своим кончиком укажет направление на север.

— Занятная безделушка, — покивал головой лорд Кросс, кладя на стол булавку и пряча жемчужину во внутренний нагрудный карман. — Это, можно сказать, компас.
Снимая пенсне, Освальд рассказал Лоскуту об обеих магических свойствах булавки и назвал её рыночную цену.
— Забавно... когда вы начали говорить о профессионалах, которые не стремятся, чтобы о них знали, я думал, вы назовёте Лорроакана. Ходят слухи, что он как-то связан с Погребами. Хотя о Погребах распускают разные сплетни, — пожал плечами Освальд, поднимая цепкий взгляд на Хелтура Риббонда. — Например, что заведением владеете не вы, а некий человек по кличке Цилиндр.

— Слухи ходят разные, — отозвался Лоскут. — Мне нравится их коллекционировать. Заведением владеет некто Цилиндр. А кто этот человечек? Одни слухи говорят, что Лорроакан. Хотя откуда у него хватило бы денег на это всё? Другие, что это глава Гильдии. Ещё Цилиндра раскрывали как герцога Сильвершилда. И ещё как десяток других мало-мальски заметных персон в городе. В общем, Цилиндр в умах сплетников оказывается человечком весьма загадочным и многосторонним. А управляю Погребами всё же я.
В отличие от Воска Лоскут никак не отреагировал на слова о Цилиндре. Его лицо никак не менялось, он остался всё таким же приветливым по отношению к своему гостю, которого приходится развлекать всякими бессмыслицами.
— А мой небольшой тест, Лорд Кросс, вы выполнили на ура. Что же, я весьма рад нашему знакомству, — Хелтур протянул Освальду руку для рукопожатия, привстав. — Если вы мне понадобитесь, я дам вам об этом знать.

— Был рад знакомству, — радушно пожал протянутую руку лорд Кросс. — Меня можно найти в таверне Три Старых Бочонка; я там обычно ужинаю.
— Кстати, кое-что ещё, — обернулся он, прежде чем покинуть кабинет Хелтура. — Я заинтересован в приобретении двух редких вещиц: Зелье долголетия и Камень зрения. Если вам или вашему человечку известно что-то об этих артефактах — я готов приобрести их за полную цену

— Если что-то узнаю о них, я о вас вспомню, — сказал Лоскут вдогонку лорду Кроссу. — Но ничего не обещаю, эти артефакты, даже судя только по названию, должны быть крайне редкими и ценными.
Хочу понять, врёт ли насчет Цилиндра и Лорроакана.
Отредактировано 02.04.2021 в 18:51
31

Tpayp Tpayp
01.04.2021 23:23
  =  
После визита в Погреба, лорд Кросс отправился прямиком в свою скромную обитель. Там он легко перекусил, принял ванну и начал облачаться в свой лучший костюм. Его вечерний туалет, в котором он собрался посетить званый ужин у герцога Сильвершилда, не уступал по качеству одеяниям местных дворян. Сравняться по классу одежды со сливками общества Врат Балдура мог любой выскочка с лишней сотней золотых монет. Но, в отличие от большинства здешних аристократов, сэр Освльд Кросс имел полное право нарядить костюм своими воинскими наградами.

Освальд не стеснялся своих офицерских регалий и славного боевого прошлого. Стоя перед овальным помутневшим зеркалом, он повесил на грудь парадного мундира оба своих ордена и повязал на эфес шпаги почётную алую ленту. Таких украшений какому-нибудь зазнавшемуся нуворишу просто так не купить.

Перед выходом из дома, лорд Кросс с помощью магии заставил свою одежду испускать приятный мужественный аромат, и направил свои стопы по направлению к поместью герцога. Этому арканному фокусу он обучился в Коллегии знаний.
Отредактировано 02.04.2021 в 00:01
32

Assistant Romay
06.04.2021 01:48
  =  
Верхний город был отделён от Нижнего Старой стеной. А обширное поместье Сильвершилда было отделено от Верхнего города собственной 12-​футовой стеной, которая усердно патрулировалась слугами Герцога и которая снаружи создавала весьма тягостное впечатление. Зато внутри этих стен было некое своё, особенное пространство. Вереница паланкинов, один за другим, проходила через главные врата. Лорд Освальд Кросс же, как и многие другие патриары, гости этого вечера, прошёл внутрь на своих двоих и ступил на белый гравий внутреннего дворика. Двустворчатые массивные резные двери за портиком здания были закрыты. Но всё же подвешенные между колон портика масляные лампы горели, испуская подобно гейзерам золотистое или серебряное пламя. Патриары и паланкины с патриарами внутри них следовали дальше по дорожке, уходящей от внутреннего дворика вбок от входа в особняк. Освальд последовал их примеру. По бокам от дороги стояли разнообразные статуи и на земле каждые несколько футов лежали крупные заполненные наполовину непонятной жидкостью сферы из толстого стекла.

Дальше дорога из зоны построек перешла в зону садов. Теперь деревья, причудливые движущиеся под тихое гудение из-под земли кустарники, обрезанные по форме в виде птиц, и всё те же стеклянные сферы заменили статуи. Паланкины останавливались дальше недалеко от длинной пристройки у стены у северной части поместья. Носильщики опускали паланкины пониже, помогая гостям выбраться наружу, и затем волокли портшезы в пристройку. А гости дальше, прогуливаясь, разбредались по дорожкам и лужайкам. Можно было заметить павлинов, которые свободно разгуливали по саду. Ну, как свободно — сейчас они несколько сторонились патриаров и прочих благородных людей. Гостей было немало.

Среди прочего лорд Кросс увидел между диковинных деревьев круглую лужайку, которая была окружена дорожкой из белого гравия. В центре неё находились павлин и наряженный мужчина с небольшой подстриженный бородкой и усами, с проседью в висках, он же — Герцог Торлин Сильвершилд, хозяин этого вечера. Вокруг него собирались гости, а застигнутый врасплох внезапной ловушкой павлин, хорохорясь, расправил хвост и стал важно вышагивать перед герцогом. Сильвершилд с бокалом красного вина в руках улыбался, глядя на одного из своих питомцев, и продолжал невозмутимо стоять, ожидая, что все стянутся к нему. Под его ногами расходились во все стороны, будто лучи света, через каждые несколько футов стеклянные шары. Потихоньку темнело.

— Прошу прощения, сэр, — к лорду Кроссу обратился юноша лет шестнадцати в тёмном камзоле, сняв шляпу и учтиво поклонившись Освальду. — Меня зовут Ричард Кадвэлл. Я ищу красивую девушку с почти белыми волосами и с драконьими чешуйками на коже, Эльмиру Пуреноти. Вы её не видели случаем?
Напиши отдельно вещи, которые ты берёшь с собой на званый вечер, пожалуйста.
Поместье Сильвершилда:

Ричард Кадвэлл
Возраст 16 лет, рост 170 см, худощав и строен, блондин голубые глаза, правильные черты лица, симпатичный
Отредактировано 06.04.2021 в 01:53
33

Tpayp Tpayp
06.04.2021 02:56
  =  
— Сэр Освальд Кросс, — представился в ответ Освальд, приветливо пожав руку юноше. — Приятно познакомиться. Я слышал много хорошего о вашей семье, Ричард. С драконьими чешуйками на коже, значит? — переспросил он, озираясь по сторонам в поисках белоснежной копны волос. — Боюсь, что не видел. Но если увижу — обязательно дам вам знать. Неужели юная блондинка похитила ваше сердце, молодой человек?
  • Шпага
  • Поясной кошель
  • Флакон со святой водой
  • Бумажный свёрток со щепоткой серебряной пыли
  • Жемчужина
  • Кольцо-печать с фамильным гербом
  • Красивая дварфская брошь
  • Крылатые сапоги
  • Флейта
  • Трубка, пенсне, кисет табака
  • Вексель на 10,000 золотых от купца из Глубоководья
34

Assistant Romay
07.04.2021 01:56
  =  
— Что-то вроде того, сэр Кросс... — вздохнул Ричард. — Она весьма... весьма, и я пригласил её составить мне компанию на танцах на этом званом вечере. Вот только эти паланкины всё прибывают и прибывают, а Эльмиры всё нет и нет.

Юноша закусил губу от незнания, что же ему надо делать в такой ситуации, как ожидание собственной спутницы. А, между тем, цепкий взгляд лорда Кросса выцепил ту самую блондинку с драконьими чешуйками на коже лица и рук: она прогуливалась совсем рядом с ними, заинтересованно оглядывая деревья и остриженные в форме павлинов шевелящиеся кустарники, а Ричард упорно не замечал её! Видимо, от волнения он потерял всю свою внимательность, став рассеянным.

— И я даже не знаю, о чём с ней стоит говорить, — поделился между тем юный Кадвелл своей тревогой. — Вы кажетесь очень добрым и храбрым, сэр Кросс. Может быть, вы дадите мне какой-нибудь совет на этот счёт?
Та самая блондинка:
35

Tpayp Tpayp
07.04.2021 02:29
  =  
— Тут вы попали прямо по адресу, молодой человек, — усмехнулся Освальд юнцу. — Во-первых, начни с комплимента, — перешёл он с Ричардом на «ты». Что-нибудь о её прекрасных глазах или обворожительной улыбке; это всегда работает. Во-вторых, где твои цветы, солдат? Кто же приходит на свидание без цветов?

Стараясь не выпускать девушку из поля зрения, он бегло осмотрел сад Сильвершилдов.
— Ага, вот, — нашёл он искомое. — За мной! — скомандовал лорд Кросс и повёл юного Кадвэлла в атаку на куст белоснежных роз.

— Пока никто не смотрит, мы сделаем вот так, — заговорщицки шепнул он, отломав самую красивую розу у основания ножки и вооружил ею юношу. — А теперь — вот так, — щёлкнул он пальцами в белых перчатках. Невидимое арканное плетение закружилось вихрем вокруг бутона, насыщая его ярким и свежим ароматом. Теперь один единственный цветок в руках у Ричарда благоухал как целый розовый сад.

— Вижу объект на юго-западе, — поделился Освальд своей находкой. — Да не там, — поправил он юношу, обернувшегося в противоположную сторону. — Вон, видишь? Она?
Отредактировано 07.04.2021 в 03:02
36

Assistant Romay
09.04.2021 01:57
  =  
Казалось, будто Ричард превратился в одно большое ухо, поэтому лорд Кросс мог вполне обоснованно считать, что юноша, во-первых, поймает и запомнит каждое его слово — по крайней мере, пока не обратится к своей пассии в соответствии с советами Освальда, — а во-вторых, став внезапно эдаким ментором по делам сердечным, он обзавёлся хорошей дружеской связью, а друзей иметь — всегда хорошо.

Ричард затем, когда лорд Кросс в бесшабашной атаке на цветочные кусты отломал красивую розу, из уха обратился в глаза. Он натурально распахнул глаза от удивления, его рот приоткрылся (наверняка чтобы что-то такое заметить по этому поводу), однако всё равно это ему не помогло заметить девушку, ради которой это небольшое кощунство над герцогскими садами затевалось.

— Спасибо! — пискнул разволновавшийся юный Кадвэлл и, пожав Освальду руку на прощание, с деревянными ногами последовал к указанной лордом цели. Хоть и мимо сначала.

— Вот же болван! — проговорил высокий пожилой мужчина с жёстким высохшим лицом и в на удивление простой для гостей этого вечера одежде, выходя из-под тени раскидистого дерева, неподалёку от которого они сорвали белую розу. В нём лорд Кросс узнал самого Абделя Адриана. — Сам и шагу без подсказок не сделает, — мужчина бросил мрачный взгляд на Освальда и повернулся в сторону собирающихся вокруг Торлина Сильвершилда. Он явно не разделял общее праздное настроение.
Дальнейшие действия? =)
37

Tpayp Tpayp
10.04.2021 06:56
  =  
— В бой, мой юный друг! — похлопал юношу по плечу напоследок лорд Кросс. — В любви, как и на войне, три залога успеха: находчивость, отвага и удача. Не посрами славное имя Кадвэллов.

— Не всем суждено быть героем, господин герцог, — усмехнулся он в ответ на реплику потомка Баала и проследовал за ним вслед. Если верить словам Дантелона, где-то рядом с хозяином вечера должен был ошиваться Ибралим Скунд. Его-то Освальд и начал выискивать среди гостей.
Даю Вдохновение Барда Ричарду.
Ищу алхимика. Если нужно, интересуюсь у остальных гостей, не видел ли кто сегодня Ибралима.
Отредактировано 12.04.2021 в 23:26
38

Assistant Romay
14.04.2021 00:04
  =  
Поворачиваясь следом за Абделем, лорд Кросс вдруг услышал шёпот, произнесённый голоском молодой девушки. Так как никакой девушки поблизости от него не наблюдалось, Освальд мог предположить действие магии. "Благодарю, лорд Кросс, прелестный запах. Как потомственная чародейка, я восхищена тем изяществом, с которым вы творите столь сложное и изысканное заклинание..." — сквозь слова звучала нескрываемая ирония с долей ехидства. Возможно, Ричарду было не расколоть этот орешек.

— Не нужно быть героем, чтобы сделать самостоятельно пару шагов к желаемому, — парировал тем временем потомок Баала. Казалось, будто он выглядел немного за шестьдесят, хотя на самом деле ему был век или около того. Седые волосы обрамляли его лицо. — А если их не делать самостоятельно, так и останешься безвольным птенцом.

Они вместе подошли к патриарам, сгрудившимся вокруг лужайки с Сильвершилдом. Перед этим перед мрачным Абделем расступились, и поэтому им удалось выйти на передний ряд. Имбралима Скунда лорд Кросс, поинтересовавшись его местоположением у полного аристократа справа, увидел с другой стороны напротив себя. Волшебником и алхимиком, вхожим в свиту герцога, оказался достаточно юный темноволосый мужчина с бородой и залихватскими тонкими усиками, закрученными в спиральки по бокам. На голове у него красовалась феска с юга, а одет он был в халат из дорогой ткани синих и светло-пурпуных цветов.

Торлин Сильвершилд же в этот момент, решив, очевидно, что прождал достаточно, громко хлопнул в ладоши. Испуганный павлин перед ним перестал куражиться своим хвостом и повернулся к хозяину. Замолчали патриары, ожидая речи. Имбралим Скунд сделал пасс рукой.

— Приветствую всех собравшихся здесь дорогих гостей на моём скромном вечере, — герцог поднял руку в знак приветствия, и аристократы ему захлопали. Громкость его голоса была магически усилена. — Те, кто уже бывал на моих приёмах, знают, что без рукотворных чудес во славу Гонда я никогда не обхожусь...

— Ха, показывай, Торлин, что у тебя там заготовлено! —обратился к нему дородный старый мужчина в ужасно дорогом костюме и с дорогой же тростью. Он же Великий герцог Диллард Портир, которого лорд Кросс сразу же узнал. Торлин Сильвершилд и бровью не повёл на его слова.

— Сегодня я покажу вам самозажигающийся свет, для которого не требуется масло!

Герцог топнул ногой, и земля едва ощутимо дрогнула. Из её глубин раздался рёв, который напугал нескольких женщин и мужчин и перешёл затем в размеренное постоянное рокотание. Стеклянные шары под ногами герцога, расходящиеся как солнечные лучи во все стороны, стали зажигаться один за другим. Приглядевшись к одному из них, лорд Кросс заметил тонкую невероятно яркую нить, плавающую в наполовину заполнившей шар жидкости. Дальше пришлось отвести взгляд, потому что по яркости такая лампа была сравнима со светом солнца. В нарастающей темноте вечера это было сравнимо с наступлением дня. Павлин в панике убежал сквозь образовавшуюся между гостей брешь, когда некоторые из них шарахнулись от внезапного яркого света перед собой.

— Поздравляю! — громко сказал Абдель. — Ты изобрёл лампу! — в его голосе сквозил сарказм.

— Не просто лампу! — подмигнул ему Торлин. — С благословением Гонда представляю вам лампы, которые светят не с помощью горения масла, а с помощью накалённой нити металла! Я могу погасить и зажечь их все одним движением, как вы могли видеть. А теперь, — он махнул рукой, приглашая двигаться за ним, — когда я приоткрыл для вас врата чудес, которые подвластны рукам человека без всякой магии, только с помощью его труда и ума, пройдёмте в дом, где нас ждут новые открытия!

Аристократы расступились перед герцогом, и он повёл их ко входу в свой особняк, очевидно, длинным путём через свои сады, избегая дорогу, по которой паланкины привозили гостей, чтобы показать гостям все красоты своего поместья. Светящиеся стеклянные шары по бокам от дорожек чётко очерчивали все пешеходные пути. Имбралим Скунд шёл немного позади герцога в туфлях на остром носке. У лорда Кросса были все возможности, чтобы подойти к нему и переговорить с ним, пока они все идут особняку.
Некоторые из гостей — и вместо с ними Великий герцог Портир — вместо того, чтобы последовать прогулочным маршрутом за герцогом Сильвершилдом, направились сразу к дому. Видимо, в особняк уже могли начать пускать людей.
Ибралим Скунд:

Торлин Сильвершилд:

Великий герцог Диллард Портир:
Отредактировано 14.04.2021 в 00:51
39

Tpayp Tpayp
14.04.2021 23:42
  =  
"Ни одно заклинание в мире не сравнится с женскими чарами, миледи. Приятного вам вечера." — шепнул в ответ Освальд, пользуясь магией потомственной чародейки.

Светящиеся шары Сильвершилда впечатлили лорда Кросса не меньше, чем остальных гостей. Хотя в то, что для освещения этих штуковин не использовались заклинания, он не поверил ни на миг. Нить металла, которая может вмиг раскалиться и потухнуть одним лишь мановением руки — и всё это без какой-либо магии. Каких только небылиц не придумают эти патриары.

Присоединившись к процессии, Освальд поравнялся с усатым алхимиком.
— Готов поспорить, к этим светящимся чудесам приложили руку именно вы, господин Скунд, — обратился он к Ибралиму. — Лорд Освальд Кросс — тут же представился он, протянув руку.
40

Assistant Romay
16.04.2021 00:27
  =  
Имбралим Скунд не спешил сходу пожимать лорду Кроссу руку. Вместо этого молодцеватый, несмотря на кустистую бороду, волшебник смерил Освальда холодным взглядом, будто что-то взвешивал про себя и анализировал каждую часть тела обратившегося к нему незнакомца по отдельности, а затем аккуратно и манерно протянул ладонь, положив её как-то поверх и перпендикулярно ладони лорда Кросса, и с силой сжал её, расплываясь в широкой улыбке, за которой были видны безупречно белые зубы, и почти сразу же разжал её. От того холодного взгляда не осталось и следа.

— Пэр Имбралим Скунд, — ответил он и сунул руку, использованную для своеобразного рукопожатия, обратно в карман халата. — Я лишь консультировал герцога по поводу материалов, которые он использовал в своих светошарах. Основная идея и реализация принадлежат ему... Лорд Кросс, пожалуй, я вас раньше не видел. Чем я мог перед вами провиниться, что вы решили присоединиться к моему скудному обществу?

Герцог Сильвершилд повёл процессию мимо деревьев по усыпанной белым гравием дорожке прямиком в фигурный лабиринт. Аккуратно подстриженные кустарники, составляющие стены лабиринта, были всего лишь по пояс высотой, так что затеряться в этом лабиринте было затруднительно. Стоящие то тут, то там более высокие кустарники, подстриженные по форме самых разных фигур, от лиственных копий всё тех же павлинов до натурально выглядящих издали гуманоидов, единорогов, драконов и других неведанных зверей вроде двухметровых улиток. Эти фигуры, благодаря подъёмным механизмам под ними, поднимались и опускались, поворачивались то в одну сторону, то в другую, шевелили своими конечностями, вертели головами и даже иногда издавали звуки, притворяясь живыми.
Отредактировано 16.04.2021 в 00:51
41

Tpayp Tpayp
17.04.2021 02:42
  =  
— Я не местный, — объяснил Освальд. — Не из Врат Балдура. Так что неудивительно, что мы с вами не встречались ранее. Но я слышал много хорошего о вас, господин пэр, и посчитал своим долгом выразить своё почтение лично. Говорят, вы выдающийся алхимик и незаурядная личность. Я всегда питал уважение и интерес к учёным. Я и сам, в каком-то смысле, исследователь. Правда, объектами моих исследований обычно служат не алхимические субстанции, а магические артефакты. Если позволите, я хотел бы проконсультироваться с вами на эту тему, когда у вас будет время.
42

Assistant Romay
21.04.2021 00:39
  =  
— В любой момент, — не моргнув глазом, ответил Имбралим Скунд. — Лорд Кросс, я не умею танцевать и не собираюсь, поэтому почти весь вечер буду свобод для бесед. Впрочем, моего внимания могут искать и другие люди, учтите это. Но я уважаю своих коллег-учёных.
43

Tpayp Tpayp
21.04.2021 19:43
  =  
— Разумеется, — понимающе кивнул Освальд. — Чтобы не злоупотреблять вашим вниманием и дать возможность остальным гостям насладиться вашим обществом, я перейду сразу к сути. Артефакт, мысли о котором не дают мне спокойно спать по ночам, находится на стыке между магией и алхимией. Общепризнанное название этого артефакта — Зелье Долголетия. Я тешу себя надеждой, что такой маститый учёный как вы, господин Скунд, можете что-то знать об этой необычайной субстанции.
44

Assistant Romay
23.04.2021 19:34
  =  
— Тц, тц, тц, тц... — зацыкал Скунд. — Кое-что я и правда знаю.

Он усмехнулся и поправил подол своего халата. Алхимик старался следовать прямо за герцогом, поэтому вы в числе первых с Сильвершилдом вышли из кустарникового лабиринта, который поглотил в себе некоторых интересующихся лиственными движущимися статуями благородных гостей. Дальше путь пролегал мимо теплиц с экзотическими растениями, о которых герцог кратко рассказывал, откуда он их добыл и чем они знамениты. Были здесь и лианы вялой жужелицы из Чульта, и редкий чёрный лотос в собственном прудике, привезённый из очень далёких земель на востоке, и драконий зуб, необычайно маленький, но весьма красивый цветочек.

— Это очень редкое зелье, являющееся прекрасной проверкой на умение изготовлять волшебные составы. Любой алхимик может гордиться собой, если сумел правильно его изготовить. Потому что соверши он хоть малейшую ошибку — и эликсир становится смертельным ядом, — Имбралим вдруг остановился и посмотрел на лорда Кросса. — А зачем он вам?
45

Tpayp Tpayp
23.04.2021 20:50
  =  
— Я разыскиваю это зелье для своего клиента из Глубоководья, — ответил Освальд. — Он уже немолод и волнуется о том, что после его смерти некому будет продолжать его дело. Он готов заплатить полную сумму за бутылку этого чудесного эликсира. Это официальная версия, — добавил он, улыбаясь.

— Но помимо чисто делового интереса, у меня есть и более прозаический. Я, господин Скунд, всегда восхищался мастерами своего дела. Я собираю материал для своей новой книги о лучших умах современности. Библиотеки полны фолиантов с историями о выдающихся личностях прошлого. Но никто не пишет о том, что среди нас и сегодня ходят настоящие гении, незаслуженно обделённые славой. Я записываю истории о великих теологах математиках, магах... и алхимиках. Зелье Долголетия, насколько я слышал — и вы только что подтвердили это — является показателем высшего мастерства. Отыскав человека, способного изготовить подобное зелье, я бы смог вписать его имя в историю.

Лорд Кросс надеялся, что Ибралим Скунд окажется достаточно тщеславным человеком, чтобы клюнуть на такой крючок. По его опыту, люди, присасывающиеся ко власть имущим, как этот пэр к своему патриару, были зачастую эгоистичными особами, жаждущими власти и признания. Будто свет, который источают такие выдающиеся личности, как Торлин Сильвершилд, способен бросить лучи и на свою свиту, заставив их так же сиять в глазах общества.
Отредактировано 23.04.2021 в 20:57
46

Assistant Romay
25.04.2021 00:24
  =  
— Льстите, — нахмурился Имбралим Скунд, — но делаете это ловко, невзначай. В любом случае, я стараюсь не для того, чтобы моё имя поместили в какую-нибудь книгу, которая будет интересна разве что скучающим историкам.

Он зашагал снова, отстранённо глядя перед собой и держа руки в карманах халата, нисколько не заботясь о том, как он выглядит.

— Но я и правда могу приготовить Зелье Долголетия, лорд Кросс. Вот только стоимость одной такой бутылочки... Тц, тц, тц, — закачал Имбралим головой. — Сорок тысяч золотых, не меньше. Боюсь, вашему клиенту не нужно будет переживать за своё дело, потому что ему придётся отдать всё его состояние за зелье. Если у него, конечно, есть такие деньги.
47

Tpayp Tpayp
26.04.2021 22:29
  =  
— Сорок тысяч, — присвистнул лорд Кросс. — Огромная сумма, ничего не скажешь. Я понимаю, что в силу своей редкости, установленной рыночной цены на этот товар попросту не может быть. Но всё же, при всём уважении, господин Скунд, ваша цена мне кажется несколько завышенной. Перед тем, как взять заказ у своего клиента на Зелье Долголетия, я прошерстил амбарные книги Гильдии Нотариусов Глубоководья на предмет подобных сделок и обнаружил там всего две записи за всю историю Гильдии. То есть, практически со времён основания города. Сумма обеих сделок, связанных с Зельями Долголетия была в пределах десяти тысяч золотых. Мой клиент уполномочил меня потратить десять тысяч за один флакон, на что у меня есть соответствующий вексель. Полагаю, эта сумма с лихвой должна покрыть ваши расходы на магические и алхимические компоненты, а также достойно вознаградить вас за ваше время и опыт.
Отредактировано 26.04.2021 в 22:30
48

12
Партия: 

Добавить сообщение

Нельзя добавлять сообщения в неактивной игре.